-
1 jmdm. in die Parade fahren
(jmdm. energisch entgegentreten, widersprechen)резко выступить против кого-л.; осадить, поставить на место кого-л."Alle Juden darfst du nicht sagen", fuhr Rudolf seinem jungeren Bruder in die Parade, "bist ja selbst einer. Und das ist Naziquatsch." (A. Zweig. Traum)
Verständnis oder gar offene Zustimmung hat Glos für seinen kalkulierten Vorstoß nicht gefunden. Aus der eigenen Partei wie aus der CDU fuhren ihm Kritiker in die Parade. (BZ. 2001)
Ein Glück, dass unser Bundespräsident den Deutschrittern vom Schlage eines Meyer, Merz, Goppel oder auch Westerwelle in die Parade gefahren ist. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. in die Parade fahren
-
2 Denkmal für die ermordeten Juden
nМемориал в память о жертвах холокоста, в Берлине, представляет собой 2700 стел различной высоты, размещённых рядями на площади, равной двум футбольным полям. Бетонные стелы, узкие проходы между рядами должны вызвать ощущение тесноты и незащищённости. Под землёй размещён информационный центрГермания. Лингвострановедческий словарь > Denkmal für die ermordeten Juden
-
3 Iudaea
Iūdaea, ae, f. (Ἰουδαία), das jüdische Land, Judäa, im engern Sinne = der südliche Teil des diesseitigen Palästina, Juda u. Benjamin, im weitern Sinne = ganz Palästina, Mela 1, 11, 1 (1. § 62). Plin. 5, 66. Tac. ann. 2, 42. Suet. Tit. 4, 3. Eutr. 6, 14: Iudaea terra, Augustin. de civ. dei 18, 24. – Dav.: A) Iūdaeus, a, um, jüdisch, Plin.: Iudaeae gentis homo, ein Jude, Colum. 3, 8, 2: subst. Iūdaeus, ī, m., der Jude, Iudaei, die Juden, Cic. u.a.: curti Iudaei, Hor.: Iudaeos fieri (den Übertritt zum Judentum) sub gravi poena vetuit, Spart. – B) Iūdaicus (sehr gute Variante Iūdaeicus), a, um, jüdisch, aurum, das als Abgabe in den Provinzen von den Juden gezahlte, Cic.: fiscus, Suet.: superstitio, Quint.: religio, lex, Lact.: ritus, ICt.: exercitus, in Judäa, Tac. u. Suet.: bellum, Tac.: victoria, über die Juden, Tac.: bitumen, Pelagon. – Adv. Iūdaicē, jüdisch, Vulg. 2. regg. 18, 26 u.a. – C) Iūdaismus, ī, m., das Judentum, Eccl. – D) Iūdaizo, āre, nach Art der Juden leben, Vulg. Galat. 1, 13. Augustin. epist. 82, 11: Nbf. Iudaeidio, Commodian. instr. 1, 37 im Akrostichon.
-
4 Iudaea
Iūdaea, ae, f. (Ἰουδαία), das jüdische Land, Judäa, im engern Sinne = der südliche Teil des diesseitigen Palästina, Juda u. Benjamin, im weitern Sinne = ganz Palästina, Mela 1, 11, 1 (1. § 62). Plin. 5, 66. Tac. ann. 2, 42. Suet. Tit. 4, 3. Eutr. 6, 14: Iudaea terra, Augustin. de civ. dei 18, 24. – Dav.: A) Iūdaeus, a, um, jüdisch, Plin.: Iudaeae gentis homo, ein Jude, Colum. 3, 8, 2: subst. Iūdaeus, ī, m., der Jude, Iudaei, die Juden, Cic. u.a.: curti Iudaei, Hor.: Iudaeos fieri (den Übertritt zum Judentum) sub gravi poena vetuit, Spart. – B) Iūdaicus (sehr gute Variante Iūdaeicus), a, um, jüdisch, aurum, das als Abgabe in den Provinzen von den Juden gezahlte, Cic.: fiscus, Suet.: superstitio, Quint.: religio, lex, Lact.: ritus, ICt.: exercitus, in Judäa, Tac. u. Suet.: bellum, Tac.: victoria, über die Juden, Tac.: bitumen, Pelagon. – Adv. Iūdaicē, jüdisch, Vulg. 2. regg. 18, 26 u.a. – C) Iūdaismus, ī, m., das Judentum, Eccl. – D) Iūdaizo, āre, nach Art der Juden leben, Vulg. Galat. 1, 13. Augustin. epist. 82, 11: Nbf. Iudaeidio, Commodian. instr. 1, 37 im Akrostichon. -
5 Jewry
-
6 Jude
m; -n, -n Jew* * *der JudeJew; Israelite* * *Ju|de ['juːdə]m -n, -nJewSee:→ auch Jüdin* * *Ju·de, Jü·din<-n, -n>[ˈju:də, ˈjy:dɪn]▪ die \Juden the Jewsder Ewige \Jude (geh) the Wandering Jew\Jude sein to be a Jew/Jewess, to be Jewish* * *der; Juden, Juden Jewer ist Jude — he is a Jew; he is Jewish
* * ** * *der; Juden, Juden Jewer ist Jude — he is a Jew; he is Jewish
* * *-n m.Jew n. -
7 Hetze
f; -, -n, meist Sg.2. nur Sg.; pej. smear campaign; (Aufhetzung) agitation; Hetze gegen die Juden etc. Jew- baiting etc.3. Hetzjagd 1* * *Hẹt|ze ['hɛtsə]f -, -n2) no pl pej = Aufreizung) rabble-rousing propaganda3) (HUNT) hounding (auf +acc of)* * *(a hurry: I'm in a dreadful rush.) rush* * *Het·ze<-, -n>[ˈhɛtsə]f* * *die; Hetze1) (große Hast) [mad] rushin großer Hetze — in a mad rush or hurry
* * *was soll die Hetze? what’s the big rush?* * *die; Hetze1) (große Hast) [mad] rushin großer Hetze — in a mad rush or hurry
-
8 Diaspora
di·as·po·ra[daɪˈæspərə]n no pl1. (of Jews)\diaspora Jews die Juden in der Diasporathe Christian \diaspora die in der Diaspora lebenden Christenthe Asian \diaspora die im Ausland lebenden Asiaten* * *[daɪ'spərə]nDiaspora f* * *a) HIST die seit dem babylonischen Exil außerhalb Palästinas lebenden Judenb) Gebiet, in dem die Anhänger einer Konfession (auch Nation) gegenüber einer anderen in der Minderheit sind -
9 Emanzipation
Emanzipation; z.B. die E. der Juden verlangen, *postulare, ut ludaei eodem iure sint, quo Christiani: die E. der Sklaven verlangen, *postulare, ut servi liberi sint. – emanzipieren, z.B. die Juden, *Iudaeos eodem iure esse velle, quo Christiani sint: die Sklaven, *servos liberos esse velle. – sich emanzipieren, liberius se gerere (z.B. von Sklaven).
-
10 seed
1. noun2) no pl., no indef. art. (seeds collectively) Samen[körner] Pl.; (for sowing) Saatgut, das; Saat, diegrass seed — Grassamen Pl.
go or run to seed — Samen bilden; [Salat:] [in Samen] schießen; (fig.) herunterkommen (ugs.)
sow [the] seeds of doubt/discord — Zweifel aufkommen lassen/Zwietracht säen
4) (Sport coll.) gesetzter Spieler/gesetzte Spielerin2. transitive verb1) (place seeds in) besäen2) (Sport) setzen [Spieler]be seeded number one — als Nummer eins gesetzt werden/sein
3) (lit. or fig.): (sprinkle [as] with seed) besäen3. intransitive verb(produce seeds) Samen bilden* * *[si:d] 1. noun1) (the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown: sunflower seeds; grass seed.) der Samen2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) der Keim2. verb2) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) verteilen•- academic.ru/110364/seeded">seeded- seedling
- seedy
- seediness
- seedbed
- go to seed* * *[si:d]I. nto sow \seeds Samen [aus]säencarrot/parsley/poppy \seed Karotten-/Petersilien-/Mohnsamen plthe \seed of Abraham/Moses die Kinder Abrahams/Mosestop [or number one] \seed Erstplatzierte(r) f(m)8.II. vtto \seed a bed/field ein Beet/Feld besäen2. (drop its seed)3. (help start)▪ to \seed sth etw bestücken [o ausstatten]to \seed a project with the necessary funds ein Projekt mit den nötigen Mitteln versehen4. (remove seeds from)▪ to \seed sth etw entkernento be \seeded gesetzt [o platziert] sein* * *[siːd]1. n1) (BOT: one single) Samen m; (of grain, poppy, sesame etc) Korn nt; (within fruit) (Samen)kern m; (collective) Samen pl; (for birds) Körner pl; (= grain) Saat f, Saatgut nt; (liter, = sperm) Samen pl; (= offspring) Nachkommen pl; (fig, of unrest, idea etc) Keim m (of zu)to go or run to seed (vegetables) — schießen; (flowers) einen Samenstand bilden; ( fig : person ) herunterkommen
to sow the seeds of doubt (in sb's mind) — (bei jdm) Zweifel säen or den Keim des Zweifels legen
he sowed the seed from which... developed — er hat den Keim gelegt, aus dem sich... entwickelte
I don't want to make a detailed proposal, just to sow the seeds — ich möchte keinen konkreten Vorschlag machen, ich möchte nur den Boden dafür bereiten
2) (SPORT)the number one seed — der/die als Nummer eins Gesetzte
2. vt1) (= sow with seed) besäen2) (= extract seeds from) entkernen3) (SPORT) setzen, platzieren3. vi(vegetables) schießen; (flowers) Samen entwickeln4. vr* * *seed [siːd]A1. BOTa) Same mb) (Obst)Kern mc) koll Samen pl2. AGR, BOT Diasporen pl (Verbreitungseinheiten der Pflanzen)3. obs oder dial PHYSIOL Samen m, Sperma n4. ZOOL Ei n oder Eier pl (besonders des Hummers und der Seidenraupe)5. ZOOL Austernbrut f6. BIBEL koll Same m, Nachkommen(schaft) pl(f):the seed of Abraham der Same Abrahams (die Juden);not of mortal seed nicht irdischer Herkunft7. pl fig Saat f, Keim m:the seeds of reform (suspicion) der Keim einer Reform (des Argwohns);sow the seeds of discord (die Saat der) Zwietracht säen8. MED Radiumkapsel f (zur Krebsbehandlung etc)9. Bläschen n (in Glas)10. SPORT gesetzte(r) Spieler(in):XY, the third seed XY, an Nummer drei gesetzt oder die Nummer drei der SetzlisteB v/t4. SPORT einen Spieler etc setzen:he eliminated third-seeded XY er schaltete den an Nummer drei gesetzten XY ausC v/i1. BOTa) Samen tragenb) in Samen schießenc) sich aussäen2. AGRa) säenb) pflanzen* * *1. noun2) no pl., no indef. art. (seeds collectively) Samen[körner] Pl.; (for sowing) Saatgut, das; Saat, diegrass seed — Grassamen Pl.
go or run to seed — Samen bilden; [Salat:] [in Samen] schießen; (fig.) herunterkommen (ugs.)
sow [the] seeds of doubt/discord — Zweifel aufkommen lassen/Zwietracht säen
4) (Sport coll.) gesetzter Spieler/gesetzte Spielerin2. transitive verb1) (place seeds in) besäen2) (Sport) setzen [Spieler]be seeded number one — als Nummer eins gesetzt werden/sein
3) (lit. or fig.): (sprinkle [as] with seed) besäen3. intransitive verb(produce seeds) Samen bilden* * *n.Keim-) -e m.Saat -en f.Saatgut n.Same -n m.säen v. -
11 Труба иерихонская
(‣ Библия, книга Иисуса Навина, 6) Die Posaunen von Jericho (‣ Bibel, Josua, 6). In der biblischen Geschichte über die Eroberung der Stadt Jericho durch die Juden wird erzählt, dass die Stadtmauern uneinnehmbar waren, jedoch einstürzten, nachdem sieben jüdische Priester Posaunen geblasen hatten. Scherzhafte Bezeichnung für eine laute, mächtige Stimme. -
12 diaspora
di·as·po·ra [daɪʼæspərə] n1) ( of Jews)the D\diaspora die Judenvertreibung;( of other groups) Verstreuung fD\diaspora Jews die Juden in der Diaspora;the Christian \diaspora die in der Diaspora lebenden Christen;the Asian \diaspora die im Ausland lebenden Asiaten -
13 Solymi
Solymī, ōrum, m. (Σόλυμοι), die frühesten, zum syrischen Volksstamme gehörigen Bewohner Lyziens, Plin. 5, 94, von denen einer Sage nach die Juden abstammen und nach denen die Stadt Hierosolyma genannt sein soll, Tac. hist. 5, 2. – Dav.: A) Solyma, ōrum, n. (Σόλυμα), Jerusalem, Mart. 11, 94, 5: andere Form Solyma, ae, f., Eccl. – B) Solymus, a, um, jerusalemisch, jüdisch, leges, Iuven.: cinis, Stat.
-
14 Solymi
Solymī, ōrum, m. (Σόλυμοι), die frühesten, zum syrischen Volksstamme gehörigen Bewohner Lyziens, Plin. 5, 94, von denen einer Sage nach die Juden abstammen und nach denen die Stadt Hierosolyma genannt sein soll, Tac. hist. 5, 2. – Dav.: A) Solyma, ōrum, n. (Σόλυμα), Jerusalem, Mart. 11, 94, 5: andere Form Solyma, ae, f., Eccl. – B) Solymus, a, um, jerusalemisch, jüdisch, leges, Iuven.: cinis, Stat. -
15 Beniamin
Beniamin, m. indecl., I) der jüngste Sohn des Patriarchen Jakob, Augustin. de civ. dei 17, 21. Sulp. Sev. chron. 1, 12, 1 sqq. Vulg. genes. 35, 18 u.a. – II) der jüdische Stamm Benjamin, Sulp. Sev. chron. 1, 29, 5. – Dav. A) Beniamītae, ārum, m., die Juden aus dem Stamme Benjamin, die Benjamiten, Sulp. Sev. chron. 1, 29, 5. – B) Beniamīticus, a, um, benjamitisch, tribus, Hier. Euseb. chron. 16, 23. Ps. Rufin. in Os. 9, 9.
-
16 zurückversetzen
zurückversetzen, die Juden in ihr Land, Iudaeos terris ac sedibus suis reddere. – sich in die Vergangenheit z., spatium praeteriti temporis respicere.
-
17 chosen
= chose, see academic.ru/12657/choose">choose* * ** * *cho·sen[tʃəʊzən, AM -oʊz-]the \chosen people REL das auserwählte Volk▶ many are called but few are \chosen ( prov) viele sind berufen, aber nur wenige [sind] auserwählt prov* * *['tʃəʊzn] ptp of chooseadjthe chosen few — die wenigen Auserwählten
* * *chosen [ˈtʃəʊzn]B adj ausgesucht, auserwählt:* * *= chose, see choose* * *adj.ausgewählt adj.gewählt adj. -
18 Beniamin
Beniamin, m. indecl., I) der jüngste Sohn des Patriarchen Jakob, Augustin. de civ. dei 17, 21. Sulp. Sev. chron. 1, 12, 1 sqq. Vulg. genes. 35, 18 u.a. – II) der jüdische Stamm Benjamin, Sulp. Sev. chron. 1, 29, 5. – Dav. A) Beniamītae, ārum, m., die Juden aus dem Stamme Benjamin, die Benjamiten, Sulp. Sev. chron. 1, 29, 5. – B) Beniamīticus, a, um, benjamitisch, tribus, Hier. Euseb. chron. 16, 23. Ps. Rufin. in Os. 9, 9.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Beniamin
-
19 Манна небесная
(‣ Библия, Исход, 16, 14-16 и 31) Manna (in der Wüste), Himmelsspeise, d. h. eine seltene Labung, etw. Außerordentliches (‣ Bibel). In der Bibel wird erzählt (2. Buch Mose, 16, 14-16 und 3l): Als die Juden durch die Wüste ins Land Kanaan zogen, schickte ihnen Gott Brot vom Himmel, weiß und graupenförmig, das "wie Semmeln mit Honig schmeckte". Diese Nahrung nannten sie Manna. Пита́ться ма́нной небе́сной Von der Hand in den Mund leben; Ждать как ма́нны небе́сной Auf etw. mit Ungeduld warten. -
20 Обетованная земля
(‣ Библия, Исход, 3, 8 и 17) Das verheißene [gelobte] Land (‣ Bibel). In der Bibel (2. Mose, 3, 8 und 17) verspricht Herrgott dem Propheten Moses, sein Volk, die Juden, aus der ägyptischen Gefangenschaft herauszuführen "in ein gutes und weites Land, darin Milch und Honig fließt". Dieses Land, Palästina, wird im Neuen Testament (Brief an die Hebräer, 11, 9) das verheißene, d. h. versprochene Land genannt. Der Ausdruck wird im Russischen in zwei Bedeutungen gebraucht:1) ein Land, wo man ein glückliches Leben führt;2) ein Ort (oder überhaupt etw.), wonach man sich sehnt.
См. также в других словарях:
Die Juden — Daten des Dramas Titel: Die Juden Gattung: Lustspiel Originalsprache: Deutsch Autor: Gotthold Ephraim Lessing … Deutsch Wikipedia
Die Juden sind an allem schuld — An allem sind die Juden schuld ist ein politisch satirisches Chanson des deutschen Komponisten Friedrich Hollaender aus dem Jahr 1931.[1] Das Lied im September 1931 als Teil der Revue „Spuk in der Villa Stern“ in Hollaenders Berliner Kabarett… … Deutsch Wikipedia
Karfreitagsfürbitte für die Juden — Oremus et pro perfidis Judæis im Nouveau Paroissien Romain von 1924 Die Karfreitagsfürbitte für die Juden ist eine der Großen Fürbitten in der Karfreitagsliturgie nach dem römischen Ritus, den die römischen Katholiken, Altkatholiken und manche … Deutsch Wikipedia
An allem sind die Juden schuld — ist ein politisch satirisches Chanson des deutschen Komponisten Friedrich Hollaender aus dem Jahr 1931.[1] Das Lied, im September 1931 als Teil der Revue Spuk in der Villa Stern in Hollaenders Berliner Kabarett Tingel Tangel Theater uraufgeführt … Deutsch Wikipedia
An allem sind die Juden schuld — Saltar a navegación, búsqueda An allem sind die Juden schuld («Los judíos tienen la culpa de todo») es una canción (chanson) político satírica del compositor Friedrich Hollaender del año 1931[1] La canción fue estrenada en septiembre de 1931 como … Wikipedia Español
An allem sind die Juden schuld — (« Les Juifs sont coupables de tout ») est une chanson politico satirique du compositeur allemand Friedrich Hollaender datant de 1931[1]. La chanson est interprétée pour la première fois en septembre 1931 au cabaret berlinois Tingel… … Wikipédia en Français
“Die Juden Sind Unser Ungluck” — (The Jews Are Our Misfortune) In 1879, German historian, university professor, and anti Semite Heinrich von Treitschke used this phrase to describe his feelings about the presence of Jews in public life in Germany. The Nazis adopted the slogan … Historical dictionary of the Holocaust
Juden in Deutschland — Die Geschichte der Juden in Deutschland ist die einer Minderheit und je nach Epoche sehr unterschiedlich dokumentiert. Juden leben seit mehr als 1700 Jahren im heutigen Deutschland. In dieser Zeit erlebten sie sowohl Toleranz als auch… … Deutsch Wikipedia
Juden in Russland — Die Geschichte der Juden in Russland (bzw. auf dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion) beginnt mit Legenden aus dem ersten vorchristlichen Jahrtausend und umfasst einen Zeitraum von rund 2000 Jahren. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte bis 1772 2… … Deutsch Wikipedia
Juden in der Sowjetunion — Die Geschichte der Juden in Russland (bzw. auf dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion) beginnt mit Legenden aus dem ersten vorchristlichen Jahrtausend und umfasst einen Zeitraum von rund 2000 Jahren. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte bis 1772 2… … Deutsch Wikipedia
Juden in Ungarn — Die Geschichte der Juden in Ungarn (bzw. auf dem Gebiet des ehemaligen Königreichs Ungarn) beginnt gemäß jüdischen geschichtlichen Überlieferungen im frühen Mittelalter, obwohl archäologische Zeugnisse einer jüdischen Präsenz schon aus römischer… … Deutsch Wikipedia